Con không đẻ không thương

Direct English translation

A child one did not give birth to, one does not love.

Giải thích tiếng Việt
Thường dùng để nói rằng người ta khó có tình thương sâu nặng với đứa trẻ không do mình sinh ra, nên con riêng hoặc con nuôi dễ bị đối xử lạnh nhạt, đánh mắng. Câu này phản ánh một định kiến kinh nghiệm dân gian về quan hệ nuôi dưỡng trong gia đình.
English explanation
This proverb is used to say that people often do not feel the same deep affection for a child they did not give birth to, so stepchildren or adopted children may be treated harshly or coldly. It reflects a traditional prejudice and folk observation about family relationships.